




| Название: | The Disappearances of Draco Malfoy |
| Автор: | speechwriter |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Из Уилтшира с любовью... (гет) | 11 голосов |
| Фиолетовый холм (гет) | 1 голос |
| Мыс альбатросов (гет) | 1 голос |
| The Fallout (гет) | 1 голос |
| Право выбора (гет) | 1 голос |
| | Kay рекомендует! |
| Ну надо же! Это же золотое зерно среди плевел !! Положа руку на сердце, заявляю - это самый лучший Снейжер. Перевод замечательный. Рекомендую всем, ручаюсь, вам понравится. | |
| | Shiyu рекомендует! |
| Невероятно! Прочитала залпом и хочу ещё! У переводчика прекрасный слог, а сама история логически верная и интересная. Очень рекомендую к прочтению! | |

| Эlиsпереводчик | |
| Демон_Чон Спасибо! Я рада, что история продолжает находить своих читателей. | |
| Это потрясающе, спасибо автору за огромный труд!! 2 | |
| Эlиsпереводчик | |
| 1 | |
| Это было прекрасно! Почти так же прекрасно, как и канон! Огромное спасибо за перевод! 1 | |
| Rion Nik Онлайн | |
| Спасибо за отличный перевод! Шикарная история! 1 | |
| Эlиsпереводчик | |
| aerias Люблю сюжет здесь больше всего. Развитие подробное, да, автор даже решил, что слишком, и начал редактуру фика)) Меня впечатлило, как здесь прописана работа Ордена Здесь они хоть что-то делают, пусть и большая часть все равно за кадром остаётся. Когда Орден собирается, с каждой следующей главой есть ощущение, что нам показывают все большую и большую картину мира, отдаляя от внутреннего мира героев и захватывая новое.Все они так или иначе изменились, повзрослели, взяли на себя ответственность за цели и жизни. Они здесь молодцы, слизеринцы в том числе.Спасибо большое за отзыв! | |
| Эlиsпереводчик | |
| Meriel, приветствую! заодно подивилась на свои предыдущие комментарии 😀 Где-то передумали?Видимо, потому что всё такое серьёзное, и вдруг это. Тяжело находиться в постоянном напряжении, передышки необходимы))Побольше бы Драмион, в которых корона будет на голове Гермионы 👑 Здесь Гермиона не особо коронованная. Не терпила, но до вашей версии из После войны этой тоже далеко.1 | |
| Эlиs Meriel, приветствую! Они местами немного резкие ))Где-то передумали? Эlиs Здесь Гермиона не особо коронованная. Не терпила, но до вашей версии из После войны этой тоже далеко. Хотя я по-прежнему считаю, что в каноне она более сухая и прагматичная. Хз, почему Роулинг это так смущало, что Гермиона в седьмой книге без конца разводила сырость. Там и думать будет некогда, если столько плакать и убиваться | |
| Эlиsпереводчик | |
| Meriel Они местами немного резкие )) Ну, у всех случается))Хотя я по-прежнему считаю, что в каноне она более сухая и прагматичная Вам бы понравился английский Lionheart.Хз, почему Роулинг это так смущало, что Гермиона в седьмой книге без конца разводила сырость. Там и думать будет некогда, если столько плакать и убиваться В палатке было много времени)) | |
| Эlиs Meriel Я и говорю: в палатке надо было думать между действиями, обдумывать следующий шаг. Как она умудрялась ясно мыслить при том, что вместо сна рыдала, я хз. Мозг после такого обычно как в тумане. Короче, Ро хотела сделать её человечнее, а вместо этого только закрепила за ней звание киборга xDВ палатке было много времени)) | |
| ГОСПОДИ ЭТО ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ ФАНФИКОВ ПО ГП, КОТОРЫЕ Я ЧИТАЛА!!! МОЕ ПОЧТЕНИЕ АВТОРУ!!!! (осторожно, спойлеры) Показать полностью я очень редко пишу отзывы или комментарии к фанфикам, но тут нельзя было пройти мимо. во-первых, хочу отметить, что автор - прекрасный писатель, который смог суперски прописать все причинно-следственные связи в отношениях героев, что, в первую очередь, касается отношений Драко и Гермионы, детально описан внутренний мир Драко и Гермионы, их внутренняя трансформация. Во-вторых, отдельное спасибо автору за новые ветки событий, развернувшиеся в магической Британии и, в том числе, в жизнях героев. Боже, так интересно было читать и про Рона в Азкабане и его трансформацию, и про саму главную битву, и про новую штаб-квартиру - это все невероятно и я думаю, с некоторыми идеями автор даже переплюнула Роулинг. В общем, креативность, продуманность и находчивость автора, вместе с умением хорошо описать психологические аспекты в истории родили невероятный шедевр (платина и шоколад должны подвинуться). Также отдельное спасибо несомненно хочется выразить Эlиs за невероятный перевод и литературное мастерство, умение работать с языком, что чувствуется на протяжении всей истории. Эти 2 человека сделали мои несколько последних дней просто незабываемыми! Видела, что есть еще 2 части, скоро приступлю к чтению, а пока что стоит немного отдохнуть, иначе скоро мне все это будет сниться (хотя впрочем я не против:))) 1 | |
| Короче говоря, сейчас 4 часа ночи и я в восторге!) Спасибо автору и огромное спасибо переводчику ^-^ 1 | |
| Такое чувство, что сама Роулинг решила переписать 7ю книгу 1 | |